TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 4:8

Konteks
4:8 But 1  other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.”

Markus 6:3

Konteks
6:3 Isn’t this the carpenter, the son 2  of Mary 3  and brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren’t his sisters here with us?” And so they took offense at him.

Markus 8:31

Konteks
First Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

8:31 Then 4  Jesus 5  began to teach them that the Son of Man must suffer 6  many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, 7  and be killed, and after three days rise again.

Markus 9:18

Konteks
9:18 Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but 8  they were not able to do so.” 9 

Markus 10:30

Konteks
10:30 who will not receive in this age 10  a hundred times as much – homes, brothers, sisters, mothers, children, fields, all with persecutions 11  – and in the age to come, eternal life. 12 

Markus 12:1

Konteks
The Parable of the Tenants

12:1 Then 13  he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. 14  He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then 15  he leased it to tenant farmers 16  and went on a journey.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:8]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.

[6:3]  2 tc Evidently because of the possible offensiveness of designating Jesus a carpenter, several mss ([Ì45vid] Ë13 33vid [565 579] 700 [2542] pc it vgmss) harmonize the words “carpenter, the son” to the parallel passage in Matt 13:55, “the son of the carpenter.” Almost all the rest of the mss read “the carpenter, the son.” Since the explicit designation of Jesus as a carpenter is the more difficult reading, and is much better attested, it is most likely correct.

[6:3]  3 sn The reference to Jesus as the carpenter is probably derogatory, indicating that they knew Jesus only as a common laborer like themselves. The reference to him as the son of Mary (even though Jesus’ father was probably dead by this point) appears to be somewhat derogatory, for a man was not regarded as his mother’s son in Jewish usage unless an insult was intended (cf. Judg 11:1-2; John 6:42; 8:41; 9:29).

[8:31]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:31]  5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:31]  6 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis, since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.

[8:31]  7 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[9:18]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[9:18]  9 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.

[10:30]  10 tn Grk “this time” (καιρός, kairos), but for stylistic reasons this has been translated “this age” here.

[10:30]  11 tn Grk “with persecutions.” The “all” has been supplied to clarify that the prepositional phrase belongs not just to the “fields.”

[10:30]  12 sn Note that Mark (see also Matt 19:29; Luke 10:25, 18:30) portrays eternal life as something one receives in the age to come, unlike John, who emphasizes the possibility of receiving eternal life in the present (John 5:24).

[12:1]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:1]  14 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.

[12:1]  15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:1]  16 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA